Tuesday, July 22, 2008

مدتها بود دنبال کتابی از نويسنده ايتاليايی می گشتم که يادم بود رو ترجمه کتاب تو ايران نوشته بود: آلبا دسس پدس، هر چی می گشتم پيدا نمی کردم تو گوگل هم که سرچ می کردم فقط سايتهای ايرانی رو می آورد ديگه شک کردم نکنه فقط تو ايران چنين نويسنده ای رو می شناسن جالبه که تو سايت کتاب نامه که به عنوان بانک اطلاعات و فرشگاه بزرگ کتاب ايران بود اين اسم به صورت زير نوشته شده بود:
Alba Deses Pedes
که وقتی دنبالش می گردی اصلا چنين اسمی پيدا نمی کنی با کلی گشتن بالاخره اسم با املای درستش رو پيدا کردم:
De Céspedes, Alba
گفتم شاید کس دیگه ای هم دنبالش بگرده
.

5 comments:

Anonymous said...

سلام نوا جونم
خيلي خيلي براي مصاحبه ت وجواب مثبتش خوشحال شدم.اميدوارم هميشه همينطور شاد وسرحال وموفق باشي.

Anonymous said...

نوا جون ممنون كه بهم سر زدي.جات خيلي خالي بود.
اميدوارم كه حرفت درست باشه كه حتما هست چون خودمم گيجم كه چرا اينجوري شدم؟وچرا نمي رم دنبال كاري كه دلم مي خواست ومدتها بود مي خواستم انجامشون بدم.پس سعي مي كنم كمي به خودم زمان بدم.
ممنون
مطمئنم كه بازم موفق وبااراده به هدف جديد ت مي رسي

Anonymous said...

check your Email

Anonymous said...

Thanks Nava jaan, actually I use to like her books, but they always bring me into a depressed mood. Doesn't that happen to you?

نوا said...

سولماز جان، راستش من فقط يک کتاب از اين نويسنده خوندم به نام" از طرف او" که يادم می آد اثر منفی در روحيه ام نداشت، اما ديگه اينجا هيچ کتابی ازش پيدا نکردم و الان هم که اسمش رو پيدا کردم ديدم تو کتابخونه کتابی ازش ندارن، نمی دونم انگار اينجا خيلی معروف نيست